Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

A–POC (A Piece of Clothing) and a piece of cloth communicate different ideas to most people. The MoMA article showed how the press release could have been written to be clear to anyone interested. And tech people should consider this in their writing.


"Cloth" is the correct one, sorry for not reading the link closely. I chose to share that one because of the illustrative photo, but they are incorrect in calling it "piece of clothing"

See: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/185792 and https://us.isseymiyake.com/pages/apocable?srsltid=AfmBOopZJL...

(You can also see an archival garment in the Met article that closely resembles the iPhone Pocket btw)


A–POC (A Piece of Cloth) and a piece of cloth communicate different ideas to most people. The Met article showed how the press release could have been written to be clear to anyone interested.


> concept of "a piece of cloth"

and

> a piece of cloth

communicate different ideas to most people

but this product isn't for most people, it's for Issey Miyake's customer base. That's why this is buried as a newsroom update and the marketing is elsewhere rather than the apple.com front page




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: