Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> while in English literature actual stuff happens and is told in a nice but practical way.

That’s an overly broad generalisation.

I can give you a ton of English novels spending pages after pages describing the movement of a leaf in the wind in rather florid language. It’s much more likely that you have been mostly exposed to a lot of old and rather serious novels during your education in Spanish are now mostly consuming novels you find entertaining in English.

It’s the same with the Odyssey which let’s not forget is originally written in ancien Greek verses. The epic has been translated hundreds of times with vastly different goals. Even in the same language, some translations aim to capture the poesy of the original either in its rythme or in its evocative power, some try to stay as close as possible to the Greek text, some just want to be easy to understand.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: