Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

spare and sparen have the same root and related meanings. And -sam suffix is related to -some, like in handsome.


Exactly: "spare" is the imperative ("save!"), "sparen" the base form ("to save").


I meant "spare" in English. English "spare" and german "sparen" have same roots and related meaning. To spare versus to save. Just wanted to point out the translation attempt of data-spare-some-ness is not unreasonable.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: